
图书翻译出版中文协议
在充满活力,日益开放的今天,很多情况下我们需要用到协议,协议具有法律效力,确立某种法律关系。那么相关的协议到底怎么写呢?下面是小编为大家整理的图书翻译出版中文协议,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
图书翻译出版中文协议1甲方:__________________
乙方:__________________
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
一、合同内容
1.翻译服务范围:乙方负责甲方____________项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。
2.交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准)
4.翻译类型为:英译中/中译英。
5.字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。
6.小件翻译:不足____________字超过____________字按____________字计算,不足__________ ……此处隐藏3214个字……p>第四条本书稿的字数和插图(图片)。
第五条本书稿的基本稿酬定为每千字____元,并按规定付印数稿酬。书出版后,一个月内付清全部稿酬。
第六条本书定于___年__月底出版。如不能按期出版,甲方应预支给乙方30%以内的基本稿酬。
第七条本合同签订后,由于客观形势的变化不能出版,甲方应支付给乙方30%的基本稿酬。由于甲方的原因不能出书,付给乙方50%-70%的稿酬。遇有这两种情况,都应在____天内将原稿退给乙方。
第八条甲方对原稿负责,原则上不给乙方看清样。如乙方要求看清样,只能作个别文字改动,如因改动过多而造成经济损失和延长出书时间,由乙方负责。
第九条书出版后,赠乙方样书20册,乙方可按定价的70%购书100册。以后每重印一次,赠乙方样书2册。
第十条在本合同有效期间,经乙方许可,甲方有权允许第三者转载、选编、改编、翻译、录音播放和摄制影片等,甲方应将所得报酬的70%转给乙方。
第十一条本合同自签字之日起行效。执行合同期间双方如发生争议,应友好协商解决,协商不成,任何一方都可以提请出版管理机关仲裁,或向法院起诉。
第十二条本合同如有未尽事宜,须经双方共同协商作出补充规定,补充规定与本合同具有同等效力。
第十三条本合同正本一式二份,双方各执一份。
甲方:___(签字盖章)乙方:___(签字盖章)
地址:___ 地址:___
电话:___ 电话:___
___年___月___日